学术会议

当前位置: 首页 >> 学术科研 >> 学术会议 >> 正文

2017汉语教育高峰学术论坛成功举办

日期:2017-04-28 点击数:17

2017年4月19日下午3点,汉语教育高峰学术论坛在北京语言大学综合楼1125报告厅顺利召开。本次论坛主题为“汉语作为第二语言教学的理论发展”,由北京语言大学人文社会科学学部和汉语教育研究所主办,由汉语教育研究所所长张黎教授主持。论坛特别邀请了台湾中原大学邓守信教授、北京大学陆俭明教授、北京师范大学丁崇明教授、中国传媒大学邢欣教授、以及北京语言大学吕必松教授、鲁健骥教授、刘珣教授、吕文华教授、崔永华教授、李宇明教授、张旺熹教授出席。论坛还吸引了很多校内外学者、教师和学生到场,会场内座无虚席。

论坛开始由张黎教授致开幕辞,阐明本次论坛的主旨和意义。随着汉语国际教育学科的发展,我们要有学科理论的支撑,本次论坛的主题就是对于汉语作为第二语言教学的理论发展做一初步的探讨。

首先由邓守信教授作主题发言,邓教授指出台湾对外汉语教学学科理论定位的现状,认为对外汉语教学的使命界定包括师资、课程和研究领域,并提出对外汉语教学的三个模组:语言、教育和习得,其中语言是核心。

刘珣教授指出国内对外汉语教学学科设置的现状,认为六十多年的对外汉语教学要交出一份答卷,我们有义务、有责任回答这个问题:汉语应该怎么教?同时强调为了保持“汉语热”,必须努力化解“汉语难”。

鲁健骥教授指出对外汉语教学理论研究的迫切任务是创立自己的教学理念,对外汉语教师应该在一定的教学理念和教学法体系的指导下进行教学实践,并强调我们应该创立一套自己的教学理念和教学法体系。

崔永华教授认为现在提出理论发展的问题非常重要。进行教学理论的发展建设,必须要全面了解当前国内外对外汉语教学的实践,只有了解目前对外汉语教学的新情况,我们才能建立一个适合当前对外汉语教学的理论来指导实践。

邢欣教授指出现在汉语国际教育人才的培养已经走到一个瓶颈期,我们目前的教学法陷入僵化模式,并强调对外汉语教师一定要具备语言学的知识,但不能照搬到对外汉语教学的课堂中。

吕文华教授主要针对目前对外汉语教学语法体系面临的问题进行了发言,认为围绕着语法“教什么”、“怎么教”,目前主要存在三方面的问题:语法项目的确定、语法点的描述以及语法点的排序,并对这三个问题进行了详细阐述。

丁崇明教授认为不考虑汉字,汉语是一门容易学的语言,考虑阅读和汉字,汉语是一门中等难度的语言,并指出学习汉语最主要的难点在汉字,我们应该对汉语学习者进行分类,针对不同的学习者采取不同的教学方法。

张旺熹教授肯定了几十年来汉语作为第二语言教学的教学理论尤其是语法理论上的研究成果,认为有必要在总结实践的基础上进行创新,构建新的理论体系,并针对教学语法体系的理论建构提出了十大关系。

陆俭明教授认为对外汉语教学是汉语言文字学和教育学的结合,其核心内容是汉语言文字教学,最直接的目的是让汉语学习者掌握汉语,语言教学承担着重要的文化传播任务,对外汉语教学要做到既能开展语言教学,又能传播文化。

吕必松教授指出大家之所以认为汉字难学,是因为没有按汉字的特点和规律来教汉字,同时提出汉字的三大特点:字本位、组合生成和二合机制,并认为只要按照这三大特点来教汉语,化解汉字学习难题,汉语就是容易学习的语言。

李宇明教授针对此次论坛的讨论作了总结发言,强调要重视继承老一辈学者们的宝贵思想和经验成果,并指出海外汉语教学仍然是对外汉语教学的主要内容,我们不能只考虑教,更要关注学。

最后张黎教授对本次论坛进行了简要总结,并向各位到场的专家学者及师生表示感谢,希望以后能有机会共同深入研讨汉语作为第二语言教学的理论问题。

本次论坛对汉语作为第二语言的理论发展问题进行了深入探讨,各位专家针对目前已取得的成就、当前面临的问题以及今后的发展方向都阐述了自己的观点、作了精彩的发言,论坛获得圆满成功。论坛结束后,各位与会专家和嘉宾共同合影留念。