2025 年 9 月 24 日下午,北京语言大学教师教育学院携手世界汉语教学学会课程与教材专业委员会、教育部“中文国际传播”中国语言文学拔尖学生培养基地、教育部汉语国际教育专业虚拟教研室、全国高校汉语国际教育本科专业负责人联席会联合举办“汉语作为第二语言教学系列专题讲座”第二讲。本次讲座特邀北京语言大学海南国际学院副总督学苏英霞教授,为同学们带来题为《国际中文语法教学的九大原则》的专题报告。讲座由教师教育学院汉语教育教研室主任郑家平副教授主持。
专家介绍

苏英霞,北京语言大学教授,海南国际学院副总督学,曾任应用中文学院院长、东京外国语大学客座教授、韩国启明大学孔子学院中方院长。作为汉语教师培训专家,苏教授曾赴韩国、日本、比利时、意大利、丹麦等多国开展教师培训,并受聘为中国华文教育基金会“华文教师完美远程培训”公益项目特邀专家。2012 年当选北京语言大学教学名师,2013 年至 2023 年间五次荣获北京高校青年教师教学基本功比赛优秀指导教师奖。其主要研究方向为对外汉语词汇、 语法教学与教材编写,曾担任普通高等教育“十一五”国家级规划教材《汉语口语速成·入门篇》第一作者,北京语言大学国家汉语教学研究基地重点项目成果丛书《国际汉语教学·语法教学方法与技巧》《国际汉语教学·词汇教学方法与技巧》《国际汉语教学 汉字教学方法与技巧》主编,《乐读·国际中文阅读教学课本》主编,以及中小学生汉语考试 YCT 权威教材《YCT 标准教程》主编。
讲座纪实
在本次讲座中,苏英霞教授以国际中文语法教学的步骤和理念为引,深入介绍了国际中文语法教学中的九大原则,分享了她遇到的教学失误案例,为线上和线下师生提供了宝贵的语法教学研究理论成果和实践经验。

讲座伊始, 苏英霞教授从语法教学的“讲与练”和“导入、说明、操练、小结”四个步骤谈起,强调语法教学应当注重方式方法。苏教授通过让现场同学们亲身体验教学导入和实践部分方法,使其深刻理解了语法教学方法设计的重要性。
在随后的讲解中,苏教授系统阐释了国际中文语法教学的“九大原则”,包括科学性、实用性、适用性、实践性、交际性、易懂性、趣味性、渐进性以及语言与文化相结合的原则。她指出,科学性原则要求以严谨的方法教授正确的语法知识,实用性和适用性则提醒教师根据学习者特点选择内容、方法及侧重点;在实践性原则中苏教授针对“精讲多练”这一概念,以“讲不讲?讲什么?怎么讲?”三问引导同学们深入思考,强调在教学过程中要以操练为主要环节;交际性原则提醒同学们语法教学的最终目的在于培养交际能力;易懂性原则提醒教师要深入浅出;趣味性原则则强调教师应借助表演、游戏等方式提升课堂吸引力,但不能本末倒置;渐进性原则强调循序渐进、层次分明;而语言与文化教学相结合原则则体现出语法教学不仅是知识的传授,更是文化的交流。 苏教授提到:外国学生学习中文,不只是为了学会一门语言,更是为了了解中国”

在介绍了教学原则之后,苏英霞教授分享了在语法教学实践中的失误案例,并从教学原则的角度全面分析了课程案例的优缺点,让同学们在对比中深刻理解到避免教学误区的重要性,同时也和同学们探讨了一些改进方案。苏教授在课堂末提出:“国际中文教师要在课下多钻研,课下的功夫到了,课堂上才会游刃有余。” 这一寄语不仅赢得了同学们的赞同,也为大家未来的学习与实践指明了方向。
讲座尾声,现场气氛愈发活跃。同学们围绕“新技术赋能国际中文教育”“新手教师如何提升专业素养”等热点议题,向苏英霞教授踊跃提问。苏教授结合自身三十余载的教学积淀,以深入浅出的语言、鲜活生动的案例,逐一为同学们答疑解惑。她的话语如春风化雨,不仅驱散了大家心中的困惑,更点燃了在场学子对国际中文教育事业的热情。同学们纷纷感叹“茅塞顿开”“受益匪浅”,掌声如潮,经久不息。这场学术盛宴不仅深化了同学们对语法教学本质的认知,更为他们未来踏上国际中文教育讲台积蓄了宝贵的智慧能量,照亮了职业发展的前行之路。



讲座感想

23汉教1李青青
这是我第二次听苏老师讲国际中文教育语法教学的九大原则,虽然原则没有变,但这次苏老师又和我们一起分享了很多有趣的课堂实例,而且线上和线下的互动非常融洽。我觉得这次讲座让我更深刻地理解到了那些看似宏观的理念。尤其在后方法时代,苏老师的讲座给了我们一种更加综合多元的教学思路。
23汉教1朴真伶
我原本对国际中文教学课堂,尤其对语法教学部分了解的不多,所以苏英霞老师的许多话语都给我带来了启发。讲座中听到的语法教学的两个环节、四个步骤和其设计理念使我心中对语法教学课堂的框架有了更为清晰的认识。
九大原则部分不管是哪一条原则给我带来的启发都非常大,但其中适用性原则的内容是我以前几乎没有想到过的。结合上一条实用性原则,教师面对不同的学生群体应该要用对他们来说最实用即最贴合他们实际交际需求的教学内容与方法。除了老师在讲座中提到的年龄,我也想到,在我们学校的国际中文课堂里往往是有来自不同文化背景的学生的,那他们所偏好的内容、文化禁忌等应该也是不同的,针对这种情况,教师需要怎么设计课堂的内容和方法呢?包括这些思考,都是我从这次讲座中得到的收获。
23汉教3苏彦希
作为一个教学实践经历很少的本科生,我之前并不太了解一个国际中文教师应当在课堂上如何教学生,应该教什么。今天听了苏老师的讲座,我受益颇丰。虽然老师远在海南,但是讲解生动有趣,令人印象深刻。
我印象最深刻的是讲座伊始老师问“你想要可乐还是果汁?”我下意识回答:“可乐。”老师接着追问并引导我说出了完整的句子:“我想要可乐”。在这样一个简短的互动后,我才意识到,教师原来可以通过循循善诱的方式,让学生在不知不觉中养成“整句输出”的习惯。
在讲座中,苏老师还系统讲解了国际中文语法教学的九大原则。虽然我还是一个几乎没有教学经验的本科生,但我深刻体会到,这九大原则不仅是课堂教学的准则,更是一种整体的教学理念。
未来无论我是否成为一名国际中文教师,我都会牢记: 教学不是单方面输出具体知识点, 应当注重引导与启发。今后我将会不断加强理论学习,提高自身能力与素养,努力将所学知识转化到实践中去。